1
tí liú huā
题榴花táng -hán yù
唐-韩愈
wǔ yuè liú huā zhào yǎn míng ,zhī jiān shí jiàn zǐ chū chéng 。
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
kě lián cǐ dì wú chē mǎ ,diān dǎo qīng tái luò jiàng yīng 。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
翻译:
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到初结的小果。
可惜此地没有达官贵人乘车马来欣赏,园园的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
注释:
照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。
时见:常见。子:指石榴。
可怜:可惜。
无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。
绛(jiàng):大红SE。
绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
赏析:
这首诗前两句写景状物,开头两句点明时令,勾画出五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象;后两句抒发感想,点明石榴花开地点,表明石榴花无人游赏以致美景寂然零落,委婉地表达了诗人孤独的心境,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识人才以及诗人和作者都怀才不遇的愤懑。
全诗描述景致清新自然,并在描摹客观景物中寄寓着人生哲理。