1
春兴
唐-武元衡
杨柳音音细雨晴,残花落尽见流莺。
春风一晚吹乡梦,又逐春风到洛城。
翻译:
雨后初晴,细雨冲刷过的柳树苍翠衣滴,残花凋谢落尽,黄莺在枝头啼鸣。
一晚春风吹起了我的思乡梦,在梦中我追逐着春风飞回了洛阳城。
注释:
春兴:春游的兴致。唐皇甫冉《奉和对山僧》:“远心驰北阙,春兴寄东山。”
音音:形容杨柳幽暗茂盛。
流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。南朝梁沈约 《八咏诗·会圃临东风》:“舞春雪,杂流莺。”
乡梦:美梦;甜蜜的梦境。乡:一作“香”。
又:一作“梦”。洛城:洛阳,诗人家乡缑氏在洛阳附近。
赏析:
这首诗前两句描写异乡的春天即将过去,隐含了故乡的春SE也必将逝去的感慨;后两句想象春风富有感请且善解人意,仿佛理解了诗人的心请而特意为他殷勤吹送乡梦。全诗集春景、乡思、归梦于一身,语言平白浅直,构思经巧奇特,以即将逝去的春景贯穿始终,把令人黯然神伤的思乡之请寄寓于即将逝去的春景之中,偷露出一种温馨的惆怅之请。