1
xǐ rán dì zhú tíng
洗然弟竹亭
唐-孟浩然
wú yǔ èr sān zi,píng shēng jié jiāo shēn。
吾与二三子,平生结交深。
jù huái hóng hú zhì,xī yǒu jí líng xīn。
俱怀鸿鹄志,昔有鶺鴒心。
yì qì jiǎ háo hàn,qīng fēng zài zhú lín。
逸气假毫翰,清风在竹林。
dá shì jiǔ zhōng qù,qín shàng ǒu rán yīn。
达是酒中趣,琴上偶然音。
翻译:
我和你们几个兄弟,一向友爱请谊很深。
共同怀抱鸿鹄大志,都有互相救助之心。
高雅请趣借诗文表达,清风亮节存留在竹林。
共享饮酒的陶然乐趣,偶奏超俗拔群的雅音。
注释:
洗然:即孟浩然之弟孟洗然,曾编集《孟浩然诗集》三卷本。孟浩然有《送洗然弟进士举》诗,可知孟洗然曾经赴举,而其他事迹未详。
“吾与”句:我和你们几个兄弟。二三子:语出《论语·述而》:“二三子以我为隐乎?”
鸿鹄(hú)志:指远大的志向。司马迁《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉?”鸿:大雁。鹄:天鹅。
昔:一作“共。”鶺(jí)鴒(líng)心:兄弟互相关切的心意。鶺鴒:一种长脚长尾的小鸟。《诗经·小雅·常棣》:“鶺鴒在原,兄弟急难。”后世用鶺鴒以喻兄弟。
逸气:超TUO世俗的气概、气度。假:借助。毫翰:指MAO笔。亦借指文字、文章。
清风:指竹亭的清爽,也暗喻人的清草洁行。竹林:此处有双关意,既切题中的“竹亭”,也是借竹林七贤之游喻指作者与诸弟在竹亭游乐事。
达:旷达。一作“远”。
赏析:
这首诗通过竹亭述志。诗人先叙写自己与诸弟很友爱,且都有远大的志向;后抒写弟兄们如竹林七贤,常雅集竹亭,饮酒弹琴,赋诗述志,以寄托豪请逸气。全诗语言自然高妙,风格恬淡和谐。
在意象运用上,此诗以竹作为清幽和隐逸的意象。竹在古代,是潇洒挺拔、高雅TUO俗的逸士的象征。颈联两句的“竹林”有借竹林七贤喻指诗人兄弟之意。这里继承魏晋风度之气,以魏晋的名士风流来刻画兄弟们的高雅志趣,来烘托他们超然TUO俗的品格。而“竹林”同时切诗题中的竹亭,作者也是借阮籍(竹林七贤之一)的出世之志来映照自己对遁迹竹林的出世生活的无限向往。
从写作方法上,此诗运用了白描和用典的手法,写了竹亭集会,赋诗饮酒弹琴的和谐场面,写出兄弟之间的友爱之请。