1
chūn rì kè huái
春日客怀
míng -yú qiān
明-于谦
nián nián mǎ shàng jiàn chūn fēng ,huā luò huā kāi zuì mèng zhōng 。
年年马上见春风,花落花开醉梦中。
duǎn fā jīng shū qiān lǚ bái ,shuāi yán jiè zuì yī shí hóng 。
短发经梳千缕白,衰颜借醉一时红。
lí jiā zì shì xún cháng shì ,bào guó cán wú chǐ cùn gōng 。
离家自是寻常事,报国惭无尺寸功。
xiāo sè háng náng jun1 mò xiào ,dú liú zhǎng jiàn yǐ qíng kōng 。
萧涩行囊君莫笑,独留长剑倚晴空。
翻译:
年年骑在马上沐浴着温暖的春风,花开花落岁月流逝似在醉梦之中。
头上短发天天轻梳一梳便花白了,衰老容颜借助酒浆才会一时绯红。
工作需要奔波在外是常有的事请.只可惜没能为国家建立尺寸之功。
行李简单囊中羞涩先生切莫见笑,可我独留一柄倚天长剑直刺苍穹。
注释:
客怀:在外做事、怀念家乡的作品。
年年:一本作“每年”。
见春风:迎接春天。
花落花开:一个个春天来了,又走了。
缕(lǚ):丝,线,条。
干缕白:已有千根白头发,白发很多。
衰颜:衰老的容颜。
尺寸功:喻很小的功劳。这句是作者谦逊之词。
萧涩:形容没有多少钱财。
行囊(náng):出门旅行所带的行李包。“萧涩行囊”,指行装简单,没有多少财物。
长剑:象征英雄的肝胆和志向。
倚青空:这里是顶天立地的意思。
赏析:
这首诗首联写作者自己长期马上颠簸,巡行各地。颔联写自己终年劳瘁,以至头发斑白,容颜日衰。颈联引发感慨,离家别乡乃是寻常之事,而报国无功却使自己惭愧不安。尾联慷慨述志,说自己为官清廉,不耻寒酸,只愿能长剑倚天,报效国家。
全诗运用比喻、夸张等手法,表达了诗人不辞劳苦,赤忱报国的高尚请怀。