1
guī yàn
归雁
唐-钱起
xiāo xiāng hé shì děng xián huí,shuǐ bì shā míng liǎng àn tái。
潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔。
èr shí wǔ xián dàn yè yuè,bù shèng qīng yuàn què fēi lái。
二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。
翻译:
你为何如此轻易的从潇水湘水那样美丽的地方回来呢?那里溪水澄澈,沙石明净,岸边还有青苔可以供你觅食,你何故不肯呆了呢?
大雁答道:湘灵之神在月夜弹的瑟曲调太伤感了,我忍受不了那悲怨衣绝的曲调,不得不离开潇湘飞回到北方来。
注释:
潇湘:二水名,在今湖南境内。
等闲:轻易、随便。
水碧沙明:苔,鸟类的食物,雁尤喜食。
二十五弦:指瑟。
胜(音shēng):承受。
赏析:
这首《归雁》,虽写于北方,所咏却是从南方归来的春雁,诗人借写充满客愁的旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。诗的开头两句用的是倒置法,连用两句设问,一反历代诗人把春雁北归视为理所当然的惯例,而故意对大雁的归来表示不解,询问归雁为什么舍得离开那环境优美、水草丰盛的湘江而回来。三、四句化用了湘灵鼓瑟的传说,代雁作了回答。短短四句诗,构思新颖,想象丰富,是引人注目的咏雁名篇之一。