1
guī yàn shī
归燕诗
唐-张九龄
hǎi yàn suī wēi miǎo,chéng chūn yì zàn lái。
海燕虽微渺,乘春亦暂来。
qǐ zhī ní zǐ jiàn,zhī jiàn yù táng kāi。
岂知泥滓贱,只见玉堂开。
xiù hù shí shuāng rù,huá táng rì jǐ huí。
绣户时双入,华堂日几回。
wú xīn yǔ wù jìng,yīng sǔn mò xiāng cāi。
无心与物竞,鹰隼莫相猜。
翻译:
海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。
以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。
便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。
海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。
注释:
海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。“海燕”即指燕子。
虽微渺:虽然卑下低贱。
亦:也。
泥滓(ní zǐ):泥渣。贱:卑贱。
玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。
绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。
时:时而。
双:成双。
华堂:与上文“绣户”同义。
竞:竞争,争夺。
鹰隼(sǔn):鹰和雕,泛指猛禽。
莫相猜:不要猜忌。相,一方对另一方(发出动作)。
赏析:
这是一首咏物诗,所咏的是将要归去的燕子,但诗人并没有工细地描绘燕子的体态和风神,而是叙述与议论多于经工细雕的刻画,是一首妙用比兴、寓意深长的诗。
诗的首联从海燕“微眇”写起。颔联联承上联想“燕子”而来,诗人借“泥滓贱”暗示自己对李林甫这样的小人还认识是不太清楚。颈联紧承颔联中的“玉堂开”而来,表现出自己为朝廷效忠和大度的胸襟。尾联集中表现出诗人对朝廷的忠诚而忘却自己之请,实则是诗人在告诫李林甫之流,我无心与你争权夺利,不必猜忌,更不必中伤。