1
wú tí
无题
qīng -lǚ shuāng
清-吕霜
yī nián shè rì dōu wàng le ,hū jiàn tíng qián yàn zǐ fēi 。
一年社日都忘了,忽见庭前燕子飞。
qín niǎo yě zhī qín zuò shì ,xián ní dài dé luò huā guī 。
禽鸟也知勤作室,衔泥带得落花归。
翻译:
一年一次的社日都忘记了,忽然看见庭前燕子翻飞。
禽鸟也知道应该勤劳筑巢,带回筑巢的泥土里常常捎带着落花。
注释:
社日:社日是祭祀社神的日子。立春後第五戊日为春社,那时燕子归来觅旧日人家檐前筑巢。
赏析:
这首诗的首句先交代连一年一次的社日都忘记了,说明他对春天的到来也没有那么十分在意。接着那一句“忽见庭前燕子飞”更是衬托了他对春天到来无所谓的心境。忽然间看见庭前燕子翻飞,才猛然间醒悟:春天来了。
接下来,他也没有去寻找那些大自然最具有代表心的景物来入诗,而是紧扣自己无意间看到的庭前燕子来写。它抬头看见了燕子衔泥筑巢,泥巴(或者燕子窝)上还带有点点落花,一下子就将“春日勤劳”的诗歌主题代入了进去。燕子衔泥带落花这一意境,这个无意间看见的诗意景象,不仅能够典型地代表春天的景物,而且还蕴含了对在春天勤劳耕耘的生命赞美!