美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译
更新时间:2020-12-17 20:31

1

祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译

祝英台近·晚春

辛弃疾 〔宋代〕

宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?

鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。

祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译1

译文

将宝钗擘为两截,离别在桃叶渡口,南浦暗淡凄凉,烟雾笼罩着垂柳。我怕登上层层的高楼,十天里有九天风号雨骤。片片飘飞的花瓣令人断肠悲愁,风雨摧花全没人来救,更有谁劝那黄鸢儿将啼声罢休?

瞧瞧簪在鬓边的花簇,用花瓣数目将离人归期预卜,才簪上花簇又摘下重数。昏暗的灯光映照着罗帐,梦中悲泣着哽咽难诉:是春天他的到来给我带来忧愁,而今春天又归向何处?却不懂将忧愁带走。

祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译2

注释

宝钗分:钗为古代妇女簪发首饰。分为两股,请人分别时,各执一股为纪念。宝钗分,即夫妇离别之意。

桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。这里泛指男女送别之处。

南浦:水边,泛指送别的地方。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”

飞红:落花。

把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。

觑:细看,斜视。

  • 上一篇:对雪杜甫古诗翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:祝英台,晚春,辛弃,原文,翻译,祝英台,晚春,辛弃,原文,翻
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 两个卵黄囊是什么意思
  • 有卵黄囊能做要流吗 满足这三个条件就能进行
  • 宝宝方颅可以治好吗
  • 宝宝方颅挂什么科 儿童医院建议选择儿童保健科
  • 宝宝脑发育的黄金三阶段是什么
  • 宝宝脑发育迟缓是不是智力有问题
  • 今年幼儿园会提前放寒假吗 2021年寒假会提前放吗
  • 2021年全国部分省市中小学寒假时间表
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号