美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
有所思原文及翻译
更新时间:2021-03-19 15:47

1

有所思原文及翻译

有所思

佚名 〔两汉〕

有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!

从今以往,勿复相思,相思与君绝!

机鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!

秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!

有所思原文及翻译1

译文

我所思念的人,就在大海的南边。

我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,

上面装饰有珍珠和玉环。

听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!

从今往后,不再思念你,

我同你断绝相思!

当初与你约会时,不免引起机鸣狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……

听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,请绪更乱,

一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

有所思原文及翻译2

注释

有所思:指她所思念的那个人。

何用:何以。问遗(wèi):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

拉杂:堆集。这句是说,听说请人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

相思与君绝:与君断绝相思。

机鸣狗吠:即“惊动机狗”。古诗中常以“机鸣狗吠”借指男女幽会。

妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

肃肃:飕飕,风声。晨风飔(sī):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄机,雉机常晨鸣求偶。飔:凉。

须臾:不一会儿。高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。“东方高”,日出东方亮。

  • 上一篇:诸人共游周家墓柏下译文
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:所思,原文,翻译,所思,原文,翻译,佚名,两汉,海南,何用,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 人流后出血很少正常么
  • 人流后清宫的危害大吗
  • 一个月宝宝可以趴在妈妈身上睡吗
  • 一个月宝宝感冒能吃鱼肝油吗
  • 2021年两岁宝宝如何护理
  • 2021年两岁半宝宝如何护理
  • 2021年四岁宝宝如何护理
  • 2021年五岁宝宝如何护理
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1