美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
酒泉子花映柳条温庭筠赏析
更新时间:2022-01-10 15:32

1

酒泉子花映柳条温庭筠赏析

酒泉子·花映柳条

唐-温庭筠

花映柳条,闲向绿萍池上。凭阑干,窥细浪,雨萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。

翻译:

在这花红柳绿的春天,我闲游在绿萍池边,倚身在栏杆上,凝视着池上细波连连。那潇潇细雨如我的思愁绵绵。

近来他的书信稀疏难见,我更难忍洞房的寂寞无边。且打开银屏放下竹帘,苦熬这长长的春夜,只怕又是孤愁难眠。

酒泉子花映柳条温庭筠赏析

注释:

酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡作为调名,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。

“花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿SE浮萍中。闲,一作“吹”。

凭:倚。阑干:即栏杆。萧萧:一作“潇潇”,形容细雨连绵。

“近来”二句:近来没有远方信息,洞房之中更觉寂寞。两疏索,指双方都未得到音信。疏索,稀疏冷落。洞房,幽深的闺房。南北朝庾信《小园赋》:“岂必连闼洞房,南阳樊重之地;绿墀青琐,西汉王根之宅。”

“掩银屏”三句:银SE屏风遮掩,翠SE竹帘下垂,苦度春夜。银屏,镶嵌银丝花纹的屏风,以示华丽。箔(bó),一作“幕”,一作“泊”,意指竹帘子。《新唐书·卢怀慎传》:“门不施箔。”唐徐坚《初学记》卷二十五引《西京杂记》曰:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如金玉珠玑。”所以也称“珠帘”或“珠箔”。

赏析:

这首词双阕十句四十字,写闺中女子在春日怀念远人的心请。上阕写女主人公凭栏闲望,百无聊赖的内心感受,下阕写女主人公深闺怀远的寂寞。全词以外显内,用主人公的行动来表现她内心世界的空虚寂寞与无限惆怅之请。

相关阅读:送宇文六古诗翻译
  • 上一篇:苏幕遮送春翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:酒泉,花映,柳条,温庭,赏析,酒泉,花映,柳条,温庭,赏析,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 孕妇小腹隐隐作痛怎么回事 多跟这三个原因有关
  • 孕妇胆囊炎疼热敷有用么 胆囊炎孕妇应这样做
  • 小孩鼻息肉的表现症状有哪些
  • 儿童鼻息肉是什么原因引起的
  • 小孩牙缝大怎么修复最好
  • 儿童涂氟多久可以吃东西
  • 小孩不吃肉对身体有影响吗
  • 小孩挑食不吃肉是怎么回事
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1