1
jiāng pàn dú bù xún huā qí èr
江畔独步寻花其二
táng -dù fǔ
唐-杜甫
chóu huā luàn ruǐ wèi jiāng bīn ,háng bù yī wēi shí pà chūn 。
稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。
shī jiǔ shàng kān qū shǐ zài ,wèi xū liào lǐ bái tóu rén 。
诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。
翻译:
山水弯曲处的江边繁花乱蕊一片,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。
不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。
注释:
稠:密。
畏(wēi):通“隈”,山水弯曲处。一作“里”。
行步:脚步。
欹(qī):歪斜。实:一作“独”。
在:语助词,相当于“得”。一说“在”相当于“时”。
料理:安排、帮助。
白头人:老人。诗中是作者自指。
赏析:
这首诗写行至江滨见繁花之多的景象。诗的第一句“稠花乱蕊畏江滨”,是承第一首“江上被花恼不彻”而来的。江边的花是纷繁的花和杂乱的蕊左右包围着江的两边,浣花溪已是一片花海。第一首头一句说“江上被花恼不彻”,而这首第二句则说“行步欹危实怕春”。王嗣奭在《杜臆》把颠狂的形态和心理都讲得比较偷辟。
花之醉人如此,接着写驱使诗酒,“未须料理自头人”。这是写花之魅力,花添诗请酒意,花使青春长在。这是寓有哲理,也合乎请理的。