美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析
更新时间:2020-11-10 20:49

1

辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析

辋川闲居赠裴秀才迪

唐代:王维

寒山转苍翠,秋水日潺湲。

倚杖柴门外,临风听暮蝉。

渡头馀落日,墟里上孤烟。(馀 一作 余)

复值接舆醉,狂歌五柳前。

辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析1

译文

黄昏时寒冷的山野变得更加苍翠,秋水日夜缓缓流淌。

我拄着拐杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。

渡口一片寂静,只剩斜照的落日,村子里升起缕缕炊烟。

又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析2

注释

辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。

转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿SE,苍为灰白SE,翠为墨绿SE。

潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。

听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。

渡头:渡口。余:又作“馀”。

墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。

值:遇到。接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养心,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。

五柳:陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

相关阅读:
  • 上一篇:登金陵凤凰台古诗翻译及赏析
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:辋川,闲居,赠裴,秀才,翻译,赏析,辋川,闲居,赠裴,秀才,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 国家对高危产妇有什么补贴
  • 流产后多久可以同房
  • 二个月宝宝头围正常值
  • 六个月宝宝头围正常值
  • 宝宝多大可以吃糙米
  • 宝宝吃完红薯多久可以喝乃
  • 孩子在幼儿园学到了什么本领
  • 大班和学前班有什么区别
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号