1
橘柚垂华实
两汉-佚名
橘柚垂华实,乃在深山侧。
闻君好我甘,窃独自雕饰。
委身玉盘中,历年冀见食。
芳菲不相投,青黄忽改SE。
人倘衣我知,因君为羽翼。
翻译:
橘柚挂满了美好的果实,但却生长在深山旁侧。
听说您喜好我的甘美,我就暗暗自个修饰起来。
托身珍美光洁的玉盘,经历年月期待主人品尝。
但主人不赏识我的美质,久搁而颜SE由青变黄。
倘若要人们深入了解我,还得凭借您作介绍啊。
注释:
柚:或作“櫾(yòu)”,果名,橙类。
君:指某位享用者。好(hào):喜爱。
窃:私下,私自。雕饰:雕琢文饰。
委身:托身。“委身玉盘”,比喻投入仕途。
历年:经历年岁。冀:希望。
芳菲:芳香,香气。不相投:言不合意。
傥(tǎng):同“倘”,假使,如果。衣我知:想了解我的意思。这是“衣知我”的倒装。
羽翼:指辅佐的人或力量。
赏析:
这是一首比兴体的作品,诗人借橘柚为比,来写自己的遭际和心愿。
诗的开头两句比喻自己本是怀才而隐居的人,三四句表现了橘为人知时的欣喜、投其所好的心计,五六句写橘子进献于某公时的心请的迫切、专注,又微露主人的倦怠、冷淡,似有不祥的预兆。七八句以橘柚具芳香而不能中人之意,比喻自己虽怀才而不见用,年华空掷。九十句借橘的口吻表达了诗人希望在位者推荐的意思。此时它还没有完全绝望,用语也显得较委婉,可谓哀切。
诗人借橘柚为比,表示自己怀抱高才被闲置不用,希望得到有力者的荐引。全诗通篇将橘柚人格化,除头两句外,都用第一人称,让橘柚自我表白,请感表现得很真切。