1
tí xiǎo sōng
题小松
唐-李商隐
lián jūn gū xiù zhí tíng zhōng,xì yè qīng yīn mǎn zuò fēng。
怜君孤秀植庭中,细叶轻音满座风。
táo lǐ shèng shí suī jì mò,xuě shuāng duō hòu shǐ qīng cōng。
桃李盛时虽寂寞,雪霜多后始青葱。
yī nián jǐ biàn kū róng shì,bǎi chǐ fāng zī zhù shí gōng。
一年几变枯荣事,百尺方资柱石功。
wèi xiè xī yuán chē mǎ kè,dìng bēi yáo luò jǐn chéng kōng。
为谢西园车马客,定悲摇落尽成空。
翻译:
我喜爱这庭院中孤傲秀拔的小松,枝叶细小树荫轻淡带来满座清风。
桃李争芳吐园时你虽然默默无闻,但霜雪降下后却生长得郁郁葱葱。
随着季节生长枯萎,待到它长成百尺苍松之时,即可成就其栋梁之功了。
告诉乘车去西园游赏的人们,等到雪飞霜落的季节,百花纷纷凋零,你们将感到悲哀失望了。
注释:
孤秀:孤傲秀拔。
轻音:指松树覆盖下的树荫。
盛时:这里是指春天桃花和李花盛开的时候。
青葱:形容松树充满了生命活力的长势。
一年几变:指非常绿植物的生态和长势随着季节的变化而变化。枯:指草木之花凋谢,草木枯萎。荣:指草木开花。
百尺:形容高大,是就小松将来的发展而言。方资:正可用作。柱石功:栋梁之材的功用。
为谢:因为这个原因而相告。谢,是告诉、相告的意思。西园:泛指一般园林。车马客:指乘车马去西园游赏的人们。
摇落:凋谢,衰败。
赏析:
这首咏物诗热请赞颂了松树不畏严寒,不惧霜雪Y威,刚劲挺拔,四季葱翠的高尚品格,对园丽一时花开易谢的桃李给予辛辣的讽刺,寄寓了诗人高远的政治抱负,表达了对社会上庸俗浅薄之徒的鄙视。
诗的开篇四句,通过对小松四时遭际的描绘,写出了它坚贞挺拔、不随流俗、傲霜斗雪的风姿。后面的四句写诗人对小松的殷切期待。