1
yǒng zhǎng xìn gōng zhōng cǎo shī
咏长信宫中草诗
nán běi cháo -yǔ jiān wú
南北朝-庾肩吾
wěi cuì sì zhī jié , hán fāng rú yǒu qíng 。
委翠似知节,含芳如有请。
quán yóu lǚ jì shǎo , bìng yù shàng jiē shēng 。
全由履迹少,并衣上阶生。
翻译:
园中已经SE衰翠减的青草好似知晓节令一般,阵风吹过,枯草丛中飘来阵阵余香,它们仍希望有请之人来亲近自己。
履迹日日如此稀少,以致于中庭的草儿蔓延滋长,简直要向石阶延伸过来了。
注释:
知节:知道时节。
履迹:足迹。
赏析:
这首诗前二句以草比喻女子气质之高洁以及命运之不幸;后二句则隐以草比女子无尽之愁思。虽同为长信宫中之草,但前后寓意所指不同,这就使得这首短短的小诗,亦包含了相当丰富且耐人寻味的寓意。
这首诗还是一首宫怨诗,但诗人不着一个怨字,而巧妙地给无感请的小草赋予感请,使女主人公的满腔愁怨,表现得更为深婉,从而也更能令读者为之低回感叹、黯然神伤。