美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
上陵古诗翻译
更新时间:2021-03-17 15:41

1

上陵古诗翻译

上陵

佚名 〔两汉〕

上陵何美美,下津风以寒。

问客从何来,言从水中央。

桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。

沧海之雀赤翅鸿,白雁随。

山林乍开乍合,曾不知日月明。

醴泉之水,光泽何蔚蔚。

芝为车,龙为马,览遨游,四海外。

甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。

上陵古诗翻译1

译文

登上诸陵但见景SE何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中,望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。甘甜的泉水,光泽熠熠。我不禁想象神的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。

上陵古诗翻译2

注释

上陵何美美:登上上陵但见景SE何其美好。

下津:指从陵上下来到达水边。

客:指仙人。

笮(zuó):竹子做的绳索,西南少数民族用以渡河。这里指维系船的绳索。

木兰:树木名。

棹:划船的工具。

错:涂饰。

醴(lǐ)泉:甘甜的泉水。古人以为是祥瑞。

蔚蔚:茂盛的样子。

甘露:汉宣帝年号。芝生铜池中:古人以生出芝草为吉祥之兆。

  • 上一篇:广宣上人频见过翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:古诗,翻译,古诗,翻译,上陵,佚名,两汉,陵何,美美,下津,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 人流后多久可以碰冷水
  • 做完人流几天可以出门
  • 一个月大的婴儿鼻塞怎么办
  • 宝宝湿疹能吃鱼吗
  • 2021年两岁宝宝饮食安排
  • 2021年两岁半宝宝饮食安排
  • 2021年五岁宝宝饮食安排
  • 2021年四岁宝宝饮食安排
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1