美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
达摩支曲温庭筠翻译
更新时间:2021-02-25 11:39

1

达摩支曲温庭筠翻译

达摩支曲

温庭筠 〔唐代〕

捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。

红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪。

君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴馀清露寒。

一旦臣僚共囚虏,衣吹羌管先汍澜。

旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老。

万古春归梦不归,邺城风雨连天草。

达摩支曲温庭筠翻译1

译文

麝香捣成粉尘香不灭,莲藕折成寸断丝难绝。

历经万难文姬回故乡,白头苏武心如天山雪。

不见无愁天子尽欢宴,宴后津水之滨清露寒。

一旦君臣被虏成囚徒,要吹羌管不禁泪涟涟。

北齐老臣过早添白发,可惜醉梦之中度残年。

人说自古春回梦不回,只见邺城风雨草连天。

达摩支曲温庭筠翻译2

注释

达摩支曲:乐府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛兰丛》。

麝(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味浓烈,为上等香料。

拗(ǎo):折断。莲:莲藕。丝:莲藕之丝,与“思”谐音。

红泪:血红的眼泪。文姬:汉末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬终于回到故国及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陈留郡人,离洛水不远,所以诗人用“洛水春”指代他们的生活。

苏武:西汉杜陵人,字子卿,汉武帝天汉元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:说苏武心向汉朝,终不屈节,心洁如天山的霜雪。

无愁高纬,“无愁天子”高纬。高纬,北齐后主,一位荒Y的亡国之君。花漫漫:指其奢侈无度的生活。漫慢,无边无际。

漳浦:漳水之滨,此处指漳水之滨的邺城。漳,漳水,源出山西,流经邺城(今河北省临漳县)。浦,水边。

汍(wán)澜:流泪的样子。

旧臣:指高纬的祖、父两代遗留下来的老臣。霜华早:指由于忧愤而过早地白了头发。华,一作“雪”。

梦:指高纬奢侈无度的生活。

  • 上一篇:皮日休汴河怀古二首翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:达摩,支曲,温庭,翻译,达摩,支曲,温庭,翻译,唐代,捣麝成
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 妊娠纹什么时候开始长
  • 妊娠纹痒痒怎么缓解
  • 宝宝夏季感冒能洗头吗
  • 宝宝夏季感冒能自愈吗
  • 小孩风热咳嗽按摩手法
  • 小孩风热咳嗽按摩哪里止咳
  • 小孩喜欢打人怎么教育
  • 小孩喜欢打人是什么原因
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1