美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
诗经竹竿原文及翻译及注释
更新时间:2021-02-24 11:28

1

诗经竹竿原文及翻译及注释

竹竿

佚名 〔先秦〕

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

诗经竹竿原文及翻译及注释1

译文

钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。

泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。

淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。

淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。

诗经竹竿原文及翻译及注释2

注释

籊(tì)籊:长而尖削貌。

尔思:想念你。尔,你。

致:到。

泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。

行:远嫁。

瑳(cuō):玉SE洁白,这里指露齿巧笑状。

傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。

滺(yōu):河水荡漾之状。

楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。

驾言:本意是驾车,这里是草舟。言,语助词,相当“而”字。

写(xiè):通“泻”,宣泄,排解。

  • 上一篇:奉和圣制送尚书燕国公赴朔方译文
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:诗经,竹竿,原文,翻译,注释,诗经,竹竿,原文,翻译,注释,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 孕妇头痛吃什么要
  • 慢心漏羊水是一直流还是偶尔流
  • 婴儿肚子痛推拿方法
  • 宝宝感冒鼻塞按摩手法图
  • 小儿脐灸好还是推拿好
  • 婴儿推拿哪里是治咳嗽的
  • 儿童按摩退烧的正确方法图解
  • 可以打小孩的脚底吗
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1