美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
诗经行露古文原文及翻译
更新时间:2021-02-19 11:22

1

诗经行露古文原文及翻译

行露

佚名 〔先秦〕

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

诗经行露古文原文及翻译1

译文

道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。

谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!

谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

诗经行露古文原文及翻译2

注释

厌浥(yì yì益益):潮湿。行(háng),道路。

谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。

角(jiǎo旧读jué):鸟喙。

女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。

速:招,致。狱:案件、官司。

家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。

墉(yōng拥):墙。

讼:诉讼。

  • 上一篇:蜀中九日古诗的意思
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:经行,古文,原文,翻译,经行,古文,原文,翻译,行露,佚名,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 胎儿头朝下是什么感觉
  • 怀孕后子宫肌瘤越来越大怎么办
  • 宝宝上火会引起腹胀吗
  • 宝宝上火会引起支气管炎吗
  • 小孩扁桃体炎吃什么食物最好
  • 婴儿食衣不振怎么推拿
  • 2021年幼儿园什么时候开学
  • 2021年幼儿园春季开学时间
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1