美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
去者日以疏原文及翻译
更新时间:2020-12-25 20:15

1

去者日以疏原文及翻译

去者日以疏

佚名 〔两汉〕

去者日以疏,来者日以亲。

出郭门直视,但见丘与坟。

古墓犁为田,松柏摧为薪。

白杨多悲风,萧萧愁杀人。

思还故里闾,衣归道无因。

去者日以疏原文及翻译1

译文

死去的人因岁月流逝而日渐疏远了啊,活着的人却会因离别愈久而更感亲切。

走出城门,来到郊外,放眼望去啊,却只见遍地荒丘野坟。

古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毁而成为柴薪。

白杨树在秋风吹拂下发出悲凄的声响啊,那萧萧悲凄的声响使人愁煞。

身逢乱世,羁旅天涯我想返回故乡啊,但心想回家却又找不到回家的路子!

去者日以疏原文及翻译2

注释

去者:与下句“来者”,指客观现象中的一切事物。疏:疏远。

来:一作“生”。“生者”,犹言新生的事物,与“来”同意。日以亲:犹言一天比一天迫近。亲,亲近。以,古“以”“已”通用,意同。

郭门:城外曰郭,“郭门”就是外城的城门。

但:仅,只。

犁:一种农具。这里作动词用,就是耕的意思。这句是说,古墓已平,被人犁成田地。

摧:折断。这句是说,墓上的柏树,被人斫断,当做柴烧。

白杨:是种在丘墓间的树木。

还:通“环”,环绕的意思。故里闾:犹言故居。里,古代五家为邻居,二十五家为里,后来泛指居所,凡是人户聚居的地方通称作“里”。闾,本义为里巷的大门。

因:由也。

  • 上一篇:西北有高楼原文及翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:去者日,原文,翻译,去者日,原文,翻译,佚名,两汉,来者,出
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 早唐是检查什么
  • 早唐氏筛查和中期唐氏区别 有这4点不同
  • 2021年元旦冷不冷 今年元旦可以外出旅游吗
  • 宝宝吃乃时哭闹老挣扎是怎么回事
  • 宝宝积食小偏方
  • 宝宝积食发烧能自愈吗
  • 四岁小孩尿床是什么原因
  • 多少岁可以洗牙 小孩洗牙有年龄限制
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号