美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
点绛唇咏梅月翻译
更新时间:2020-11-19 20:41

1

点绛唇·咏梅月

宋代:陈亮

一晚相思,水边清浅横枝瘦。小窗如昼,请共香俱偷。

清入梦魂,千里人长久。君知否?雨僝云僽,格调还依旧。

译文

整夜思念着远方的知音,在清澈的池水边,横斜着清瘦稀疏的梅花影子。

小窗外被月光照得如同白昼一样,那一缕缕请思、一阵阵暗香,都偷出在这幽静的夜晚。

那清淡的月光,那疏梅的幽芳,将伴人进入梦乡,梦中很可能见到远在千里外的长久思念的知音。

你知道不,纵然屡遭风吹雨打的摧残,梅的品格还是依然如故。

点绛唇咏梅月翻译1

注释

点绛(jiàng)唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而得名。

水边清浅横枝瘦:横(héng)枝,指横向生出的梅枝。瘦,指梅的枝条稀疏。“水边”句,化用林逋(bū)《山园小梅》诗意。其一云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”其二云:“雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。”句意为清澈的浅水池边横斜着稀疏的梅花枝条。

小窗如昼:形容月光明亮,照得窗前如同白昼。昼:白天。

共:和。

俱:一起。

点绛唇咏梅月翻译2

偷:偷出,偷过。

清入梦魂:即“魂入清梦"的倒装,指梅和月的灵魂品质进入了我清幽的梦境。

千里人长久:“千里”句,化用苏轼《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟”句意。意为祝愿千里外的知音天长地久。

雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月经受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黄庭坚《宴桃源》:“天气把人僝僽,落絮游丝时候。”

格调:品格和请调,此处专指品格。

依旧:像以前一样,指品格不变。

  • 上一篇:古离别韦庄古诗带拼音
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:点绛,唇咏,梅月,翻译,点绛,咏梅月,宋代,陈亮,一晚,相思
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 孕妇b族链球菌有什么症状
  • 保胎灵要吃多久才能停
  • 新生儿肺炎一般几天好
  • 新生儿打嗝的处理方法
  • 小孩冬天用什么面霜好
  • 小孩冬天补什么最好
  • 幼儿园小学化的危害有哪些
  • 如何帮助幼儿做好幼小衔接的准备
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号