美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
咏史李清照译文
更新时间:2020-11-19 20:41

1

咏史李清照译文

咏史

宋代:李清照

两汉本继绍,新室如赘疣。

所以嵇中散,至死薄殷周。

译文

西汉和东汉本来就是承接关系,中间却多出来个新朝,就像是人身上长了个无用的肉瘤一样。

所以才有嵇康这样弹着广陵散慷慨赴死的英雄,他在临死前写文章批责那些不遵守法纪纲常的人。

咏史李清照译文1

注释

继绍:承传。

新室:西汉末年,王莽建立的新朝。

赘(zhuì)疣(yóu):赘:多余。疣:肉瘤。形容累赘无用之物。

嵇(jī)中散:稽康,宇叔夜,三国时期魏国谯郡铚县(今安徽省濉溪县临涣镇)人,拜中散大夫不就,人称稽中散。嵇康丰姿俊逸,放达不羁,与阮籍、山涛、向秀、刘伶、阮威、王戎合称“竹林七贤”。有《嵇康集》传世。

咏史李清照译文2

至死薄殷周:嵇康的朋友山涛任吏部郎迁散骑常侍后,向司马氏推举嵇康担任他的旧职。嵇康身为曹魏宗室,不齿山涛依附于司马氏的行为,于是遂与之绝交,并作《与山巨源绝交书》。

其中有言:每非汤武而薄周孔。

薄:鄙薄,瞧不起。殷周,指殷汤王和周武王,二人分别建立了商朝和周朝。

  • 上一篇:宿云门寺阁翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:咏史,李清照,译文,咏史,李清照,译文,宋代,两汉,本继,新
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 孕妇b族链球菌有什么症状
  • 保胎灵要吃多久才能停
  • 新生儿肺炎一般几天好
  • 新生儿打嗝的处理方法
  • 小孩冬天用什么面霜好
  • 小孩冬天补什么最好
  • 幼儿园小学化的危害有哪些
  • 如何帮助幼儿做好幼小衔接的准备
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号