1
春夜喜雨
唐代:杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
hǎo yǔ zhī shí jiē ,dāng chūn nǎi fā shēng 。
随风潜入夜,润物细无声。
suí fēng qián rù yè ,rùn wù xì wú shēng 。
野径云俱黑,江船火独明。
yě jìng yún jù hēi ,jiāng chuán huǒ dú míng 。
晓看红湿处,花重锦官城。
xiǎo kàn hóng shī chù ,huā zhòng jǐn guān chéng 。
译文
好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。
随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。
雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红园,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。
注释
知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:就。
发生:萌发生长。
潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。
晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
花重:花沾上雨水而变得沉重。
重:读作zhòng,沉重。
锦官城:成都的别称。