1
《 闻wén官guān军jūn收shōu河hé南nán河hé北běi 》
唐代:杜甫
剑jiàn外wài忽hū传chuán收shōu蓟jì北běi , 初chū闻wén涕tì泪lèi满mǎn衣yī裳shang 。
却què看kàn妻qī子zi愁chóu何hé在zài , 漫màn卷juǎn诗shī书shū喜xǐ衣yù狂kuáng 。
白bái日rì放fàng歌gē须xū纵zòng酒jiǔ , 青qīng春chūn作zuò伴bàn好hǎo还huán乡xiāng 。
即jí从cóng巴bā峡xiá穿chuān巫wū峡xiá , 便biàn下xià襄xiāng阳yáng向xiàng洛luò阳yáng 。
译文
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
注释
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。
却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜衣狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜衣狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。
青春:指明丽的春天的景SE。作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。