希尼的作品
诗集:《一位自然主义者之死》《通向黑暗之门》《在外过冬》《北方》《野外工作》《斯威尼的重构》《苦路岛》《山楂灯笼》《幻视》《酒经水准仪》《故地轮回》等。
论文:《先人之见》《舌头的管辖》《写作的位置》《诗的疗效》《归功于诗》等。
希尼的诗作纯朴自然,奔流着祖辈们的血液,散发着土地的芳香,继承了爱尔兰文学的优秀传统,以极富感请SE彩的田园抒请诗见长。希尼的诗歌也具有浓郁的民族风味,蕴丰富的哲理于日常生活,而且他还对古希腊和英国的史诗做了深入的研究和介绍,从而拓宽了现代诗的表现领域。
如何评价谢默斯·希尼
克林顿这样评价诗人:“是爱尔兰人民和世界的礼物,是我艰难困顿时的慰藉。”据说克林顿曾养过的拉布拉多犬名字就叫“谢默斯”。
保罗·马尔杜恩评论道:“尽管叶芝那样有名,也在公共生活中扮演了重要角SE,但老实说,他没有享受过希尼这样的名望,没有像他那样感动普通人的能力。”
理查德·墨菲说:“因为出身和教养的关系,希尼属于爱尔兰的乡村及传统文化的那个古老世界,它的根深扎在其前新教主义的辉煌过去中;但他所受的教育把他带到了现代世界中,他在其中发现了英语诗歌。”
《纽约时报》也刊发的希尼讣告:“希尼几乎是和爱尔兰这个国家分不开的。他就像一个摇滚明星,只不过他碰巧是个诗人。”
但也有人对希尼的诗歌写作方式表示不满,认为其“太肤浅”,1980年,诗人、诗歌评论家阿尔·阿尔瓦雷茨在《纽约书评》上发表的一篇文章中写道:“如果希尼代表了写诗的最高成就的话,那么,整个焦虑重重的、探索新的现代诗都偏离了正确的道路了……艾略特和他的同时代人,洛威尔和他的,西尔维娅·普拉斯和她的全都错了:试着在那未被驯服、没有围栏的黑暗中为感官、规则、形式扫清道路,不过是错将病态当成了灵感。”