抗战期间,日军对我国的造成了不可饶恕的伤害,我国人民经过14年的抗争,才把他们赶了出去。这期间,多少中华儿女流血牺牲,又有多少普通百姓流离失所?所以对于日本,我们一直有一种民族之恨。如今抗日题材的影视剧也拍得越来越多,这也能够让我们铭记历史。不过在看电视的话,不知道大家有没有这样的疑问,为什么日本军官会被称为“太君”,它又有何来历呢?不说你可能不知道!
这种称呼在影视剧中经常出现,而且日本军官听完之后还显得特别高兴,认为这是对他们的一种尊称。为何人们会这样称呼他们?其实是有原因的,首先,当时在日语中,大人的发音和中文的太君十分的接近,所以喊着喊着就变成了太君”了。当时受胁迫的平民百姓见到他们是不得不这样的喊,除了他们之外,还有那些伪军、翻译官也会这样喊。
不过日本军官觉得是尊称,可是他们却不知道“太君”这个词在我国古代是什么意思。据小编查资料的得知,“太君”在古代是对官员母亲的称呼。比如大家最为熟悉的“佘老太君”,她的儿子们个个英勇善战,就连家里的女子们也都是巾帼英雄。她带领着杨门女将,高龄之时仍披挂上阵,为国退敌。所以这一词是对我们对女新的一个称呼,直到抗日战争时,这个词才变了味儿。
那么这一词又有何来历呢?其实这个词在书本上是没有官方的记载的。林思云为此做了一个专门的考证,他认为,日本的幕府将军曾自称为“大君”,意思就是日本国的君主。而大君和太君只有一点的差别,所以造成了之后人们的误读。不过要真正说起来,大君其实这个词最早是出现在我国的《易经》中:大君有命,开国承家。这里的大君也是指的一国之君。
所以说本来应该是“大君”,最后误读成了“太君”,这也就是为何日本军官会被称为“太君”的由来了。而且关于它的来历,相信经过小编上面的叙述,大家也已经了解了。这个词现如今人们提起来都没有好感,这也是日本人犯下的罪孽造成的。