1
jiāng nán chūn
江南春
唐-杜牧
qiān lǐ yīng tí lǜ yìng hóng,shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng。
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
nán cháo sì bǎi bā shí sì,duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
翻译:
辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。
注释:
莺啼:即莺啼燕语。
郭:外城。此处指城镇。
酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。
楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
赏析:
这首诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景SE,使江南风光更加神奇M离,别有一番请趣。M人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。
诗一开头,诗人放开视野,由眼前春景而想象到整个江南大地。第二句诗人运用了列锦的修辞手法,按照由大到小的顺序描写了进入眼帘的物象——水村、山郭、酒旗。第三句视线集中在“寺庙”上,想象空间拉大,思维回溯到“南朝”,增强了诗歌历史文化意蕴,提升了诗歌的境界。第四句诗人通过虚实结合,有眼前而历史,内心无比感慨——历史总是不断发展变化的,朝代的更替也是必然的。
这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,有声有SE,景物也有远近之分,动静结合,各具特SE。全诗以轻快的文字,极具概括心的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的请思,千百年来素负盛誉。