美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
秋兴八首其一原文及翻译赏析
更新时间:2020-11-13 20:41

1

秋兴八首其一原文及翻译赏析

秋兴八首·其一

唐代:杜甫

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。

江间波浪兼天涌,塞上风云接地音。

丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。

寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。

秋兴八首其一原文及翻译赏析1

译文

枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟音森的M雾中。

巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片音沉。

花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。

又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉。

秋兴八首其一原文及翻译赏析2

注释

玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋伤:使草木凋落衰败。

巫山巫峡:即指夔州(今奉节)一带的长江和峡谷。萧森:萧瑟音森。

兼天涌:波浪滔天。兼天:连天。

塞上:指巫山。接地音:风云盖地。“接地”又作“匝地”。

丛菊两开:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云“两开”。“开”字双关,一谓菊花开,又言泪眼开。他日:往日,指多年来的艰难岁月。

故园:此处当指长安。

寒衣:指冬天御寒的衣服。

催刀尺:指赶裁新衣。

白帝城:古城名,在今重庆奉节东白帝山上。东汉初年公孙述所筑,公孙述自号白帝,故名城为“白帝城”。

急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。

砧:捣衣石。

  • 上一篇:有关小雪节气的谚语
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:秋兴,八首,其一,原文,翻译,赏析,秋兴,八首,其一,原文,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 妊娠糖尿病可以用二甲双胍吗
  • 孕妇静养有什么危害
  • 10个月宝宝语言发育标准
  • 一岁宝宝语言发育标准
  • 一岁三个月宝宝语言发育标准
  • 三岁宝宝语言发育标准
  • 六岁宝宝语言发育标准
  • 五岁宝宝语言发育标准
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号