辜鸿铭的作品
英文专著:《尊王篇》《当今,皇上们,请深思!日俄战道德原因》《中国牛津运动故事》《中国人的经神》。
此外,辜鸿铭还常在英文报刊上发表文章,《字林西报》《北京日报》《密勒氏远东评论》《华北正报》《泰晤士报》等英文报刊都是他批判西方,阐扬“周孔之道”的阵地。
翻译作品:作为翻译家,辜鸿铭的贡献主要包括两个方面:一方面是将中国经典古籍《论语》、《中庸》、《大学》等译成英文,在清末民初的中书英译中最享盛誉;另一方面是将外国诗歌等翻译成中文,主要有威廉·柯伯的《痴汉骑马歌》和柯勒律治的《古舟子咏》,成为近代中国向国内译介西方诗歌的先驱。
"狂儒”辜鸿铭名言
1.许多人笑我痴心忠于清室,但我之忠于清室,非仅忠于吾家世受皇恩之王室——乃忠于中国之政教,即系忠于中国之文明。
2.美国人博大、纯朴,但不深沉;英国人深沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉,而不纯朴;法国人没有德国人天然的深沉,不如美国人心胸博大和英国人心地纯朴,却拥有这三个民族所缺乏的灵敏;只有中国人全面具备了这四种优秀的经神特质。
3.我们为什么要学英文诗呢?那是因为要你们学好英文后,把我们中国人做人的道理,温柔敦厚的诗教,去晓喻那些四夷之邦。
4.我的辫子是有形的,可以剪掉,然而诸位同学脑袋里的辫子,就不是那么好剪的啦。
5.没有知识上的门户开放,不可能有真正的心灵扩展,而没有真正的心灵扩展,也就不可能有进步。
6.我们东方人,讲求明心见新,东方人心明,油灯自亮。东方人不像西方人那样专门看重表面功夫。
7.儒家的本质爱,是责任感和荣誉感。
8.“天子万年,百姓花钱;万寿无疆,百姓遭殃”
9.昏愦糊涂的英国佬将中国达官的腐化,视作中国一切罪恶的根源。然而让我来告诉有头脑的英国人,中国一切罪恶的根源不是达官贵人的贪污腐化,而是他们的无能。
10.一切文明都起源于对自然的征服,即,通过征服和控制自然界可怕的物质力量,使人类免受其害。