美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
鹊韩偓赏析翻译
更新时间:2022-01-27 15:34

1

鹊韩偓赏析翻译

唐-韩偓

偏承雨露润MAO衣,黑白分明众所知。

高处营巢亲凤阙,静时闲语上龙墀。

化为金印新祥瑞,飞向银河旧路岐。

莫怪天涯栖不稳,托身须是万年枝。

翻译:

偏偏受上天的恩泽,雨露湿润了喜鹊的羽MAO,黑白分明的MAOSE是大家共知的。

高处营建的巢B靠近着凤凰的栖息处,闲静时上到龙墀处“喳喳”地叫着。

山鹊化为金印的传说预兆着祥瑞气,飞向九天银河做牛郎织女相会的桥梁。

不要怪天涯飘泊居无定所,能托身一处便是万年的琼枝。

鹊韩偓赏析翻译

注释:

营巢:筑巢。

凤阙:汉代宫阙名。皇宫的美称。

龙墀:皇宫的台阶。

万年枝:年代悠久的大树,喻指唐王朝。

赏析:

这首诗的“偏承雨露润MAO衣”一句表层意思是鹊经雨承露而羽MAO润泽的姿态,暗寓自己受到帝王恩泽。

“黑白分明众所知”写鹊的羽MAO有明显的黑白两种颜SE,暗喻自己有爱憎分明的品行。

“高处营巢亲凤阙”暗喻自己曾在朝为官。

“飞向银河旧路岐”化用喜鹊为牛郎织女在银河上架桥的传说,表达自己隐居南安、心系朝廷的中心。

“莫怪天涯栖不稳,托身须是万年枝。”是说自己如今栖身天涯,迁徙不定,能够托身的只有唐王朝,抒发了诗人去国怀乡之痛和不忘君恩,是非分明的爱国请怀。

  • 上一篇:咏鹦鹉僧定渚古诗拼音版
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:鹊韩,赏析,翻译,鹊韩,赏析,翻译,韩偓,偏承,雨露,MAO
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 孕妇小腹隐隐作痛怎么回事 多跟这三个原因有关
  • 孕妇胆囊炎疼热敷有用么 胆囊炎孕妇应这样做
  • 小孩打狂犬疫苗要打几针
  • 百白破疫苗能代替破伤风针吗
  • 宝宝尿有白SE沉淀物是怎么回事
  • 小儿隐睾一定要做手术吗
  • 小孩腿抽筋去医院挂哪个科室
  • 儿童心肌炎挂什么科
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1