美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
思归韦庄原文翻译及赏析
更新时间:2021-01-11 15:21

1

思归韦庄原文翻译及赏析

思归

韦庄 〔唐代〕

暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。

外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。

红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳。

旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡。

思归韦庄原文翻译及赏析1

译文

温暖春日中新绿的柳枝被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心。

在异地看见家乡的花感觉到无边寂寞,在异乡听到家乡的乐曲让自己感到更加凄凉。

红花飘落在地上,岸边的樱桃还没有熟偷,小草重新生长绿SE染遍了洲渚。

如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子期死了,吕安也亡了。

思归韦庄原文翻译及赏析2

注释

暖丝:温暖春日中新绿的柳枝。

断:不连续、断开。

垂:垂 落、垂下。

子期:钟子期, 春秋时代楚国人,经通音律, 俞伯牙挚友。

吕安:魏晋时期的风流名士,落拓不羁,恃才傲物,“竹林七贤”之一的嵇康与他是至交。

  • 上一篇:一剪梅雨打梨花深闭门全诗意思
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:思归,韦庄,原文,翻译,赏析,思归,韦庄,原文,翻译,赏析,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 33周胎儿发育标准
  • 孕25周胎儿体重标准是多少
  • 小孩割舌系带最佳年龄
  • 2021年寒露是几月几号
  • 一岁宝宝吃阿奇霉素吃多少量
  • 小孩长期服用抗生素的危害
  • 儿童坐高铁必须取票吗
  • 小孩子发烧可以坐高铁吗
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号