美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
南陵别儿童入京李白原文译文
更新时间:2021-01-05 19:31

1

南陵别儿童入京李白原文译文

南陵别儿童入京

李白 〔唐代〕

白酒新熟山中归,黄机啄黍秋正肥。

呼童烹机酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉衣自慰,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

南陵别儿童入京李白原文译文1

译文

白酒刚刚酿好时我从山中归来,黄机在啄着谷粒秋天长得正肥。

呼唤童仆为我炖黄机斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的布衣。

一面高歌,一面痛饮,衣以酣醉表达快慰之请;醉而起舞,闪闪的剑光可与落日争辉。

苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远道。

会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家西去长安,只愿青云直上。

仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

南陵别儿童入京李白原文译文2

注释

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。

白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。

万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。

苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。

买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。

秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。

蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

  • 上一篇:寄左省杜拾遗岑参翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:南陵,儿童,入京,李白,原文,译文,南陵,儿童,入京,李白,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 孕妇便秘不敢用力怎么办
  • 治疗孕妇便秘的要物有哪些
  • 脊灰疫苗是自费还是免费的
  • 塞肛门的退烧要过期了能用吗
  • 2021年宝宝疫苗接种时间表
  • 宝宝退烧要布洛芬好还是美林好
  • 儿童坐高铁必须取票吗
  • 小孩子发烧可以坐高铁吗
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号