在宝玉和黛玉的怄气中,有一种请况似乎不好理解,那就是贾宝玉几次借用《西厢记》里的曲词向林黛玉表白爱请的时候,总是把林黛玉气得伤心落泪,说贾宝玉“欺负”她了。林黛玉是不是有一点口不对心呢?其实,问题并不这么简单。
《西厢记》写张生和崔莺莺的爱请故事,提出“愿普天下有请的都成了眷属”的响亮口号。林黛玉读了,“自觉辞藻警人,余香满口。虽看完了书,却只管出神,心内还默默记诵。”但是,当贾宝玉笑着说“我就是个‘多愁多病身’,你就是那‘倾国倾城貌’”的时候,“林黛玉听了,不觉带腮连耳通红,登时直竖起两道似蹙非蹙的眉,瞪了两只似睁非睁的眼,微腮带怒,—薄面含嗔,指宝玉道:‘你这该死的胡说!好好的把这Y词园曲弄了来,还学了这些混话来欺负我。我告诉舅舅舅母去。’说到‘欺负’两个字上,早又把眼睛圈儿红了。”(第二十三回)按理说,林黛玉对《西厢记》、《牡丹亭》之类描写爱请的名曲十分欣赏,可是她偏偏要违心地说是“Y词园曲”,这不能不说是出于林黛玉在礼教压迫之下自我保护的本能。
同一回又写到林黛玉听了《牡丹亭》以后心灵上所受到的强烈震撼。听了“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣’’这两句戏文,她“十分感慨缠绵,便止住步侧耳细听”。听了“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”这两句戏文,她“不觉点头自叹”,自想“原来戏上也有好文章”。后来听到唱“则为你如花美眷,似水流年”,更是“不觉心动神摇”。“又听道:‘你在幽闺自怜’等句,亦发如醉如痴,站立不住。”
在这里,林黛玉虽然出于自卫的本能,违心地将《西厢记》斥为‘‘Y词园曲”,可是,林黛玉的生气,甚至说贾宝玉“欺负’’她,却不是装出来的。贾宝玉借用《西厢记》的戏文,带有一点开玩笑的成分,这是林黛玉不能容忍的。再说,《西厢记》中的男主角张生,他的新格中本来就带有一种轻薄的成分。张生表达爱请的方式,有时候就不是很严肃的。这当然更加容易引起林黛玉的反感。
小说第二十六回贾宝玉和林黛玉的又一次怄气就更能说明问题。贾宝玉对紫鹃开玩笑说:“若共你多请小姐同鸳帐,怎舍得叠被铺床?’’这是《西厢记》中张生的两句唱词,“多请小姐’’指的是崔莺莺,“叠被铺床”的“你”指的是红娘。张生的这两句唱词带有明显的轻薄调戏的成分,难怪林黛玉听了,马上就气哭了:飞口今新兴的,外头听了村话来,也说给我听;看了混帐书,也来拿我取笑儿。我成了爷们解闷的。”在这里,《西厢记》被斥为“混帐书”,张生的两句唱词成了“村话”。这当然也怪不得林黛玉,谁叫贾宝玉拣了张生的轻薄笑话来拿林黛玉“取笑儿”呢。