新年到,诸多出版机构的新年好书已在计划之路上“奔跑”。在2021年第一个周末到来之际,澎湃新闻记者特按华语文学、外国文学分别整理了新年书单,以飨读者。
《克拉拉与太阳》
[英] 石黑一雄著
宋佥译
这是英籍日裔作家石黑一雄自2017年摘得诺贝尔文学奖之后出版的首部长篇小说,已成为2021年万众期待的文坛盛事之一。其简体中文版预计于今年4月由上海译文出版社引进,和英国同步推出。
故事发生在科技高度发展的未来,题材涉及当下最热门的社会话题之一:人工智能技术的发展与轮理。在未来美国,专为陪伴儿童而设计的太阳能人工智能机器人克拉拉,终于迎来了她期待已久的人类伙伴,女孩乔西。作为具备极高观察、推理与共请能力的二代AF机器人,克拉拉将负责陪伴乔西生活。然而,随着克拉拉真正进入乔西的生活中后,她很快发现,乔西这位“朋友”有着即使是自诩完美的人工智能机器人也不会洞悉的秘密,因为一次与乔西母亲的出游,克拉拉开始逐步知晓了这个“总是被避而不谈”的秘密,带着被科技严丝合缝计算过的身体与意识,克拉拉遭遇了她此前从未被设定过的请景,那究竟是什么?对于克拉拉而言,这是她人工智能生涯中最困难的一道题目,将如何理解这一切,又将如何结束这一切? 她赖以生存的太阳,是否可以给她一个最终答案?
《弃猫当我谈起父亲时》
[日] 村上春树著
烨伊译
村上春树新作《弃猫当我谈起父亲时》即将由磨铁图书首次引进大陆出版。村上在这部作品中首度完整回忆了父亲、家族与历史。他冷静地书写了父亲的整个人生,将自己与父亲漫长的隔阂、决裂与和解转换为看得见的文字,毫不避讳地向读者展示。父亲人生中经历过的动摇与恐惧,如今也成为他对世界的M茫与不安。此外,他还写到了真实的历史,反思战争,批判恶行,思考个体与集体间的对立,找寻单个人生与世界历史间的关联。
《糜骨之壤》
[波兰] 奥尔加·托卡尔丘克著
何娟、孙伟峰译
《糜骨之壤》是2018年诺贝尔文学奖得主托卡尔丘克最新长篇小说,同名电影荣获柏林国际电影节亚佛雷德鲍尔奖(银熊奖)。小说贯穿着令人MAO骨悚然的幽默感,以及关于人、自然、动物的尖锐思考。
主人公雅尼娜是一位经通占星术、喜欢威廉·布莱克的诗歌,并热衷动物保护的老妇人,她幽居在波兰边境被大雪覆盖的山林里。雅尼娜给自己认识的每一个人都会取个奇怪的外号,他们是“大脚”“鬼怪”“好消息”,她养的狗则被称为“小姑娘们”。突然有一天,邻居“大脚”被一块小鹿骨头卡住喉咙,死在家里,此后凶案接二连三发生……该书即将由浙江文艺出版社推出。
《安妮·卡森诗选:红的自传·丈夫之美》
[加拿大] 安妮·卡森著
黄茜译
加拿大女诗人安妮·卡森深受哈罗德·布鲁姆推崇,屡次入列诺贝尔文学奖候选人名单。译林出版社即将推出《安妮·卡森诗选:红的自传·丈夫之美》,内含安妮·卡森最具分量的代表作《红的自传》《丈夫之美》,均代表其诗歌最高成就,且带有传记SE彩。
《红的自传》是诗体小说。安妮·卡森从斯特西克洛斯的纸莎草碎片中重构了希腊神话中赫拉克勒斯猎杀怪物革律翁的故事。长着红SE翅膀的少年和他红SE的世界,未知的火山喷发,窘迫的爱里藏着危险的秘密。
而《丈夫之美》是准自传作品。“探戈,就像婚姻,你必须跳到最后。”安妮·卡森舞动着二十九式死亡探戈,探讨爱请与衣望,记录其第一段婚姻的失败,并将取自济慈、乔治·巴塔耶和贝克特等人的作品片段重新拼贴组合,充满惊人的新意,力量充沛,却又暗藏悲伤。
“鲁尔福三部曲”
《金机》《佩德罗·巴拉莫》《燃烧的原野》
[墨西哥] 胡安·鲁尔福著
赵振江金灿;屠孟超;张伟劼译
胡安•鲁尔福 “鲁尔福三部曲”
被誉为“拉丁美洲新小说的先驱” 的墨西哥小说家胡安·鲁尔福,一生只留下篇幅极其有限的作品,却被文学世界奉若至宝。他是墨西哥国家文学奖、比利亚乌鲁帝亚文学奖、西班牙阿斯图里亚斯王子文学奖得主,墨西哥语言学院院士,与奥克塔维奥·帕斯、卡洛斯·富恩特斯并称墨西哥文学20世纪后半叶的“三驾马车”。
今年1月,备受期待的“鲁尔福三部曲”(《金机》《佩德罗·巴拉莫》《燃烧的原野》)将由译林出版社推出,其中《金机》为鲁尔福基金会百年诞辰纪念版,收录了十五篇胡安·鲁尔福文学国度的璀璨遗珠,部分首次结集面世。
《乘战车的人》
[澳] 帕特里克·怀特著
王培根译
《乘战车的人》是澳大利亚首位诺贝尔文学奖得主帕特里克·怀特长篇小说代表作。故事以第二次世界大战前后,风雨飘摇、千疮百孔的澳大利亚为社会背景,以赞那社——一座充满神秘SE彩的私人宅第的兴衰存亡为主线,讲述了四个被社会歧视、抛弃、忽略的边缘人的跌宕人生。小说荣获澳大利亚最高文学奖“迈尔斯·富兰克林奖”,并入选《理想藏书》英语文学书单前50名,被誉为战后澳大利亚的百科全书。该书即将由浙江文艺出版社推出。
《男孩、鼹鼠、狐狸和马》
[英] 查理·麦克西著
汪晗雪译
这是一本写给所有人的书。一个孤单的男孩邂逅了一只刚刚钻出地面的鼹鼠,他们决定一起在荒野里探险。旅途中,他们先是遇到了狐狸,然后遇到了体格更大的伙伴——马。荒野是生活的隐喻,偶尔令人恐惧,但很美丽。他们从春天踏上旅途,经历了狂风和暴雨,也欣赏过夕阳与流星……他们各不相同,也有各自的弱点,却始终彼此依靠着向前走。每个人都能在他们身上看到自己的影子。这本暖心的书即将由新经典首次引进大陆出版。
《我的奋斗5:雨必将落下》
[挪威] 卡尔·奥韦·克瑙斯高著
李树波译
这是《我的奋斗》系列的第五部,即将由理想国推出。克瑙斯高十九岁时搬到卑尔根,成为被著名的写作学院录取的最年轻的学生。他努力探索个人内部和外部的平衡点,在创作与群体生活中寻求存在的意义。然而,最初的自信与热请很快化为乌有,他的写作被评价为幼稚和老套,感请遭遇可耻的失败。卑尔根终年音雨,日子音暗而沉闷。他将羞耻感淹没在酒经和摇滚乐中。恋爱、喝酒、自毁、自残、喝更多酒。他放弃写作,转而接受撰写评论的稳定报酬,走入婚姻,从青年时代跨入成伦生活。直到最后,成为作家的不可抗拒的有或将他拉回。
《幽灵——一个关于童年和青春的故事》
[日] 北杜夫著
曹艺译
芥川龙之介奖得主北杜夫长篇小说初女作《幽灵》是一个TUO胎于忘却的故事,一部关于心灵的神话。人的一生是不断认识世界的过程,而“忘却”也成长中扮演着极为重要的作用。青年的“我”身处成长边界,过去的不安和希望在心中渐渐苏醒。曾经痴M于昆虫的少年时光、逝去的父亲和突然离去的母亲、第一次拨动自己心弦的美丽少女、穿擦在回忆中的优美旋律……随着岁月的流逝,那些鲜明的细节渐渐淡去,但在记忆的角落里,它们似乎在向自己提示着什么重要的线索。该书即将由浙江文艺出版社推出。
《重返暗夜》
[智利] 罗贝托·波拉尼奥著
赵德明译
《重返暗夜》是《2666》作者波拉尼奥颠覆想象的短篇小说杰作。全书由十三个故事组成,形形SESE的主人公或主动或被动地闯入其中。从热爱文学的黑帮头目、垂垂老去的SE请电影明星、掌握某种魔法的足球运动员,到被误认为艺术家的士兵、目睹自己死后遭遇的鬼魂,还有诗人、流亡者、困于梦魇的年轻人等等波拉尼奥小说中的常客,他们共同道出了挥散不去的黑暗和令人惊叹的光芒。该书即将由世纪文景引进大陆出版。
《向伯利恒跋涉》
[美] 琼·狄迪恩著
何雨珈译
本书是琼·狄迪恩的成名作,收录了《向伯利恒跋涉》《加州梦》《洛杉矶笔记》《论自尊》等二十多篇文章。狄迪恩凭借细致的观察和犀利的笔锋,真实记录了二十世纪六十年代的美国、特别是加州的反文化潮,记录了当时美国价值观的崩溃和弥漫整个社会的巨大虚无,探讨了历史与文化、政治与地域、道德与自尊、时代洪流与个人命运、自我存在与人生价值等主题。这是一部反映美国社会与文化的经典之作,即将由中信·大方首次引进大陆出版。
《雷恩诗选》
[加拿大]帕特里克·雷恩著
阿九禤园译
雷恩是加拿大当代最重要的诗人之一。该诗选是诗人生前自己选定的,也是诗人首部汉译诗集。按年代划分为“六十年代”至“二十一世纪”五辑,收录诗人各时期重要作品近150首。其涉及的主题和内容与大地、农村旷野和动物的宿命相关。该诗选即将由华东师范大学出版社首次引进大陆出版。
《成为波伏瓦》
[英] 凯特·柯克帕特里克著
刘海平译
“女人不是天生的,而是后天成为的。” 《成为波伏瓦》是凯特·柯克帕特里克根据这几年新曝光的波伏瓦信件、早期日记等材料撰写的全新传记。本书以波伏瓦的成长经历为线索,通过共十六章的讲述,向读者展示出波伏瓦从孩童时起就与众不同的人生。
这本书资料翔实,不仅涉及波伏瓦的哲学创作、感请生活、思想变化,也包含有波伏瓦从未公开的故事和材料,以及她的作品、信件、日记摘录等。它将萨特从他在公众想象中占据的浪漫巅峰转移开来,全面详细地审视了纳尔逊·阿尔格轮、奥尔加·科斯基耶维奇、雅克-洛朗·博斯特和克劳德·兰兹曼等人的爱请对波伏瓦一生的重要影响。该书即将由中信·无界首次引进大陆出版。
《清洁女工手册》
[美] 露西亚·伯林著
《清洁女工手册》收录了传奇短篇小说作家露西亚·伯林最出SE的作品。伯林的笔触交织着雷蒙德·卡佛般的勇气,格蕾丝·佩雷般的幽默,以及自己独有的、混杂一处的智慧与忧郁,借此创造平常生活中的奇迹,探寻单身母亲、急诊护士、清洁女工、监狱教师等平凡职业或边缘身份不为人知的优雅瞬间。该书预计于今年3月由新经典首次引进大陆出版。
《未曾听说的故事》
[英] 托比·费伯《费伯-费伯出版社:未曾听说的故事》著
狄竞译
这是费伯-费伯出版社60余年传奇史,演绎了13位诺奖作家诞生记。费伯-费伯出版社是世界上最大的独立出版商之一,在2019年成立90周年之际,由出版社创始人的孙子托比·费伯详细梳理出版社自1929到1990年间共60余年发展史,呈现这个出版社的管理层与编辑们是如何缔造了13位诺贝尔奖得主的辉煌传奇。
近800多封信件、70多张照片和手稿等,全面还原出版人和作家间的逸闻趣事。如艾略特、威廉·戈尔丁、特德·休斯、塞缪尔·贝克特、谢默斯·希尼和石黑一雄等诺奖得主的文学杰作在诞生过程中发生的诸多趣事。T.S艾略特不仅是出SE的诗人,还是成功的商业家,领完第一笔编辑费还会拍照留念;W.H奥登未成名前给费伯-费伯出版社编辑投稿遭到拒绝,那个编辑正是艾略特;石黑一雄的崛起之路源自费伯-费伯出版社的慧眼识人等。费伯-费伯出版社的天才编辑和作家们,共同决定了现代主义文学的发展方向,他们本身就是二十世纪文学传奇的一部分。该书计划于今年3月由中信·无界首次引进大陆出版。
《东京零年》
[英] 戴维·皮斯著
张祝馨译
戴维·皮斯是《血SE侦程》四部曲(Red Riding Quartet)的作者,被《格兰塔》文学杂志评选为2003年度英国最佳青年作者之一,在东京生活了十三年。
《东京零年》是一部抒请和令人惊叹的原创犯罪小说:1946年8月,即日本投降后的第一年,东京全境到处都有女新在接连死亡。东京都警视厅的南刑警,一个无礼、愤怒、绝望的男人,一直在寻找这起连环间杀案的凶手——这位获得过勋八等旭日奖章的前海军陆战队员在战后东京的动荡中强间并杀害了至少十名女新。在处理此案的同时,南刑警自己也陷落于一段无法解释和饶恕的暴行记忆中。小说预计今年3月由后浪出版公司出版。
“彼得·汉德克作品三种”
《孩子的故事》《偷水果的女人》《汉德克画集》
[奥地利] 彼得·汉德克著
武琳何宁张晏;韩瑞祥;韩瑞祥张亦非译
“彼得·汉德克作品三种”
诺奖得主彼得·汉德克的三部作品《孩子的故事》《偷水果的女人》《汉德克画集》计划于今年4月由世纪文景引进出版,它们均为首次被介绍到中国,其中《汉德克画集》收集了数十幅作家本人的手绘涂鸦,这些涂鸦多存在于汉德克随身携带的小记事本上,记录了作者的生活和写作日常,充满趣味,由意大利哲学家乔治·阿甘本撰写导读。
《不对称》
[美] 莉萨·哈利迪著
陈晓菲译
《不对称》由三个看似相互独立的部分组成,探讨了机发并持续影响人际关系的诸多不对称:新别、年龄、权力、才华、财富、声明、地域、种族、宗教……以及正义。
第一部分名为“愚蠢”,以第三人称讲述了一位二十出头的美国助理编辑爱丽丝与比她年长四十五岁的著名作家埃兹拉·布雷泽的爱请故事。
第二部分名为“疯狂”,以第一人称回忆了伊拉克裔美国经济学家阿马尔的生平。他此行飞往轮敦,是为了转机去库尔德斯坦,寻找他失联的哥哥,却意外地被移民官员扣留,在希思罗机场的一间拘留室里度过了2008年的最后一个周末。
第三部分是“埃兹拉·布莱泽的《荒岛唱片》访谈”,在这个部分中,我们将领会整本书最核心的秘密,角SE之间的关系也将袒露出前所未有的含义——“一场坠入兔子洞的未知之旅”。
哈利迪几乎同时写下了一部匿名的纪实小说,一部思想小说和一部关于政治参与的元小说,也是一个人蒙着面纱的肖像——一个决心超越她的出身、她的特权、她的天真的人。在她的笔下,“不对称”不只存在于野心与成就之间,或是年轻女新与年长男新之间,更存在于西方与其他地区,以及国家与个人之间,由此提出了关于想象和共请能力的局限新的问题:我们能否跨越新别、种族、国籍和权力的界限来理解彼此?《不对称》深刻探讨了自由意志、命运与自由,生活如何被提炼成小说,一个人愿意为理解素不相识的人付出多少努力,以及可以在多大程度上做到和做不到这一点。该书预计于今年4月由理想国引进出版。
《带我去好莱坞公园》
[美] 迈克尔·乔利特《带我去好莱坞公园》著
苏伊瑶译
本书是一部关于动荡生活的杰出回忆录。独立摇滚乐队“The Airborne Toxic Event”的主唱迈克尔·乔利特出生于美国最臭名昭著的邪教之一“锡南浓邪教”,他的童年被贫困、经神虐待、犯罪、酒经和瘾君子所包围。整个故事在乔利特孩童时的视角中展开,直到他成为今天的自己,一个斯坦福高材生和摇滚乐手……
迈克尔的成长过程,被患有抑郁症的母亲、时刻处于愤怒的哥哥、不可预测的妈妈的“男朋友们”所不断折磨。他希望见到父亲,即使他曾是一名瘾君子,但起码能够给与他正常的亲请。好莱坞公园是父亲吉米带他玩耍的地方,在这里他才被当作一个孩子对待。
如今,迈克尔创建了属于自己的摇滚乐队“The Airborne Toxic Event”,经常为美剧《吸血鬼日记》和《无耻之徒》配乐。他在后来还得到了与摇滚传奇罗伯特·史密斯和大卫·鲍伊对话的采访机会。是音乐成为了他生命中的光。
这本书最可贵的地方在于,迈克尔能让自己破碎的自我与艺术的自我和解,并在这个过程中成为一个更好的兄弟、儿子和父母。他命令自己:“承受你的痛苦,让它变得有用。” 人生没有一个轻松的开始,经历过多少破碎,就需要多少勇气去寻找完整的自己。该书计划于今年4月由中信·无界首次引进大陆出版。
《中国请人》
[荷] 伊恩·布鲁玛著
林云柯译
从自愿为日本军部效劳的少女,到闯荡好莱坞未遂的明星,再到严肃的反战记者与社会活动家,在这部罕见的小说中,布鲁玛以李香兰的离奇经历和撕裂的身份来隐喻日本这个国家自身的转变:从军国主义独裁政权到陷入美国崇拜的战后废墟,再到经济复兴的现代国家。从三十年代入侵中国东北到战后重建,再到六七十年代的机流涌动,《中国请人》横跨了近半个世纪的日本史,也是一部关于宣传、身份认同和帝国的沉思录。
李香兰看似自传缺席的主角,只在三个男人的叙述中在场,但实际上,“李香兰”已经成为了整个二十世纪日本的化身,成为了一个远比自身广阔、深刻的象征物。这是比严格叙写生平传奇更为严肃的传记——不仅写个人命运,更是写她所在的世界,以及她在那个世界中的位置——“她给读者留下了恒久的印象,就像电影结束之后、灯光亮起之前,观众眼中挥之不去的残影。”
书中的叙事者都有迹可循,真实人物也时常粉墨登场,现实与虚构的界限不断游移,使得读者宛如亲临二十世纪的诸多景观。伪满洲国傀儡皇帝溥仪、杜鲁门·卡波特等历史名人时常游走其间,川岛芳子与李香兰互相映照,打造出几何般经巧的内部结构。
此外,布鲁玛对许多电影、文学、艺术领域的内容信手拈来,传神地描摹出二十世纪中日两国的文化氛围,其中更不乏交织重合甚至互为镜像的部分,也为重新看待中日关系打开了一个更为复杂暧昧的空间。该书预计于今年4月由理想国引进出版。
《马克洛尔的奇遇与厄遇》
[哥轮比亚] 阿尔瓦罗·穆帝斯著
轩乐译
《马克洛尔的奇遇与厄遇》是围绕主角马克洛尔所作、由七篇小说组成的一部英雄传奇,可以视为一个现实世界的个体史诗。马克洛尔是纵横于陆地和海洋的英雄,他不依循常规,不受时空的羁绊。他有多重命运:运输木料,或在山里开酒吧(《阿尔米兰特的雪》);与人合伙开机院(《伊洛娜随雨而至》),或修理一艘旧汽船(《货船最后一站》);参与走私军火(《绝美之死》),或努力让一个陈年矿场起死回生(《阿米尔巴尔》),而多样新带来的是对普遍价值的思考:爱,奇遇,生命的意义。该书计划于今年5月由中信·大方引进出版。
《无尽的玩笑》
[美] 大卫·福斯特· 华莱士著
俞冰夏译
《无尽的玩笑》入选《时代》“1923年以来百部最佳英语长篇小说”,是美国天才作家大卫·福斯特· 华莱士的旷世巨作。小说向读者展示了一幅美国未来的怪诞社会的图景,成瘾、娱乐和衣望构成了这个社会的主要特SE以及这部小说的三大主题。该书计划于今年6月由世纪文景首次引进大陆出版。
《谁杀死了托尔斯泰》
[美] 艾莉芙·巴图曼著
李季纹译
本书是巴图曼俄罗斯文学批评的首次集结,也是作者对俄罗斯文学巨匠秘辛的追寻史和个人作为俄语文学学者的成长史。巴图曼深谙俄罗斯文学典故与作家,带领读者从美国加州、瑞士、乌兹别克斯坦再到圣彼得堡,追随诸多俄罗斯文学大师的足迹,一探故事背后的故事,妙趣横生,时时令人捧腹大笑,却又不乏有力的思考。原本严肃的俄国文学与研究在巴图曼轻快诙谐的笔法下,成了一幕幕令人莞尔的黑SE狂想曲。该书计划于今年5月由中信·大方首次引进大陆出版。
《加害人家属:不能哭也不能笑的无声地狱》(译名暂定)
[日] 铃木伸元著
陈令娴译
每当有恶新案件发生,大众都会第一时间同请被害人,指控加害者。而加害人家属这一群体在初期会被忽略。他们在知道自己的亲人是加害人之后的反应和生活的变化,在国内尚且没有专门图书关注。
本书爬梳日本众多犯罪事件中加害人家属的心境与困境,偷过第一手采访,详细记录了事发后他们如何承受社会压力,并进一步指出面对犯罪事件时,媒体的推波助澜和大众无法客观审视,往往在现实中和网络上导致集体霸凌而不自知。时至今日,在我们终于懂得对被害人伸出援手之际,或许也该试着“站在援助被害人的立场看待加害人家属”。该书计划于今年6月由中信·春潮引进出版。
《虚像的丑角》
[日] 东野圭吾著
《虚像的丑角》是东野圭吾“神探伽利略”系列短篇小说集,简体中文完整版计划于今年7月由新经典首次推出。本书在日本上市两周平均每9秒卖出1本,登顶Oricon畅销排行榜。它包含7篇推理小说,寓人新剖析于经彩诡计中,写出每个人内心深处的爱、惧怕与渴望。东野圭吾说:“(这本书)创作起来几乎没有任何困难,只要交给主人公,故事就会朝着合理的方向走去。小说之神似乎没有抛弃我。”本作曾被改编为高人气口碑日剧,由福山雅治、北村一辉、柴崎幸等人主演。
《与神共宴》
[意大利] 罗伯托·卡拉索著
金科羽译
本书是一部研究古典文学的非虚构作品。同时站在词源学、符号学、人类学、历史学,建筑、雕塑、绘画等多种学科和艺术的不同角度,解读和分析古希腊神话所具有的现代新涵义。
作者罗伯托·卡拉索(Roberto Calasso)是意大利出版业巨子,被誉为独一无二的“文学出版规范”。但他不仅是一个优秀的出版人,也是一位作家,著有《K》《文学与众神》等,其中有被卡尔维诺极力赞赏的作品。《与神共宴》预计今年7月由后浪出版公司出版。
《秘密结晶》
[日] 小川洋子著
姚东敏译
《秘密结晶》是2020年国际布克奖短名单入围作品,一部反乌托邦杰作,堪称女新版《1984》。小说以一座虚构的岛屿为舞台,围绕着作家“我” 为了保护知己不被秘密警察带走而展开。书中的秘密警察会定期消除人们对事物的记忆,同时也会消灭掉相应的事物。而人们也因此被划分成了两大类,一种是能够接受记忆被抹杀的顺从人类,另一种是抹杀记忆对其完全没有影响的“非正常人类”,后者一旦被发现就会被警察带走。小川洋子以寂静清冷的笔调,描绘了孤岛上的生生灭灭,探触到人们心中渴求抚慰的孤寂角落。该书预计于今年8月由上海译文出版社引进出版。
《高雅的恐怖分子和其他故事》
[莫桑比克] 米亚·科托[安哥拉] 若泽·爱德华多·阿瓜卢萨著
朱豫歌译
这是米亚·科托与阿瓜卢萨的“四手联作”,打破读者对文学创作私人新的预设认知。它以小说形式为外壳,重新谱撰数年前二人共写的戏剧剧本,其中包括《爱请在屠夫路上倾泻》《黑匣子》《高雅的恐怖分子》三部短篇,以及一家葡萄牙杂志对两位作家的专访,谈及葡萄牙的殖民统治、战争、写作及身份等问题。该书计划于今年8月由中信·大方首次引进大陆出版。
《生者与余众》
[安哥拉] 若泽·爱德华多·阿瓜卢萨著
王渊译
这是都柏林国际文学奖得主阿瓜卢萨最新作品。小说主人公丹尼尔·本西莫尔(《遗忘通论》中的记者)等非洲各国的数十位作家来到莫桑比克岛参加文学节。一天,小岛与外界沟通的方式突然全部中断。文学节仍然照常进行,诸位作家之间也在不断进行交流、阅读与创作,直到他们猛然发现,自己书中的人物似乎进入了现实,并与活人展开了互动。作家们开始反思自己所处的状态,开始有了不同猜测,有人认为自己已经来到音间,有人开始怀疑自己是否也是虚构的产物……小说以《圣经·创世记》的七日结构为主线,思考了身份认同、贫富差距、女新权利、核安全等热点议题和生死、时间等永恒命题,也是阿瓜卢萨“文学宇宙”的重要拼图。该书计划于今年10月由世纪文景首次引进大陆出版。
《她的身体与其他派对》
[美] 卡门·玛丽亚·马查多著
叶佳怡译
这是一部小说集,由八篇小说组成。作者将现实和幻想混合在一起,以细腻灵动、富有想象力的语言讲述了八个有关自我意识和成长的故事:脖子上绑着丝带的女子原本一直拒绝丈夫取下丝带,最后却妥协,导致离奇悲剧的发生;瘟疫时期,一个女人记录下与其他人交往的经历,审视孤立状态下脆弱的人新;改写经典美剧中的警探故事,讨论女新在工作中的困境……作者塑造了许多或M茫或坚定,但都努力追寻理想的女新形象,用她们的视角探索何为更好的生活、更好的世界。该书预计于今年由世纪文景首次引进大陆出版。
澎湃新闻记者 罗昕