1
dá lǐ chú zhōu tí tíng qián shí zhú huā jiàn jì
答李滁州题庭前石竹花见寄
táng -dú gū jí
唐-独孤及
yīn yí shǔ xiá rǎn ,qiǎo lèi xiá dāo cái 。
殷疑曙霞染,巧类匣刀裁。
bú pà nán fēng rè ,néng yíng xiǎo shǔ kāi 。
不怕南风热,能迎小暑开。
yóu fēng lián sè hǎo ,sī fù gǎn nián cuī 。
游蜂怜SE好,思妇感年催。
lǎn zèng tiān lí hèn ,chóu cháng rì jǐ huí 。
览赠添离恨,愁肠日几回。
翻译:
殷红的石竹花好似被朝霞所染,花朵经致,又好像用匣刀裁剪过。
它不畏惧暑夏热风,在炎热的小暑节气中肆意绽放。
蜜蜂飞来飞去爱怜花SE的香美,思念丈夫的妇人,对花感叹时光相催。
读者朋友的赠诗,增添了离恨别愁,忧思郁结在心里,一天要难过好几回。
注释:
曙霞:朝霞。
小暑:小暑是农历二十四节气之第十一个节气,夏天的第五个节气,表示季夏时节的正式开始。
赏析:
这首诗的首联写石竹花的SE彩和形状。殷,紫红SE。疑,通似。意思那紫红的颜SE好象是朝霞染就,其花形的经巧好似小小匣刀裁制而成。颔联写石竹花开放时节系山暑节气,正值暮春初夏。“南风热”系指夏风吹来。颈联则是从石竹花与游蜂、思妇之间关系着笔,赞其SE彩引动游蜂,能令思妇感慨年华流逝。思妇,思念离人的女子。感年催,即感慨年华催B之意。游蜂至未必是由于其SE彩的吸引,按生物学角度说,倒应是气味引动蜂蝶而至。不过,作为文学描写不必究其细,取其大概也就可以了。而感年催却倒颇为真切。尾联就突出了这一点。说看了石竹花,格外令人增添离别愁恨,以至一日之内愁肠几回。为什么石竹花能增添人的离愁别恨呢?诗人没有明言。
这首咏石竹花诗中所写系思妇,或许是借指李滁州诗中所言及的人也未可知。而从咏花诗角度看,将玲珑的石竹花与思妇的感慨连在一起,就使得诗呈现出一种忧郁的请调,而前面的对石竹花的赞美与后面的感叹就形成了一个对比。