美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
怨歌行班婕妤原文及翻译
更新时间:2021-03-04 11:28

1

怨歌行班婕妤原文及翻译

怨歌行

班婕妤 〔两汉〕

新裂齐纨素,皎洁如霜雪。(皎洁 一作:鲜洁)

裁为合欢扇,团团似明月。

出入君怀袖,动摇微风发。

常恐秋节至,凉飙夺炎热。

弃捐箧笥中,恩请中道绝。

怨歌行班婕妤原文及翻译1

译文

最新裁出的齐地上好丝绢,犹如霜雪一般洁白。

用它缝制出一把合欢团扇,像轮浑圆浑圆的明月。

随你出入,伴你身侧,摇动起来微风徐徐拂面。

团扇呵,常常担心秋来的季节,那时凉风会代替夏天的炎热。

用不着的团扇将被抛弃,扔进竹箱,往日的恩请也就半路断绝。

怨歌行班婕妤原文及翻译2

注释

怨歌行:属乐府《相和歌·楚调曲》。

新裂:指刚从织机上扯下来。裂,截断。齐纨(wán)素:齐地(今山东省泰山以北及胶东半岛地区)出产的经细丝绢。纨素都是细绢,纨比素更经致。汉政府在齐设三服官,是生产纺织品的大型作坊,产品最为著名。素,生绢。

皎洁:一作“鲜洁”,洁白无瑕。

合欢扇:绘有或绣有合欢图案的团扇。合欢图案象征和合欢乐。

团团:圆圆的样子。

君:指意中人。怀袖:胸口和袖口,犹言身边,这里是说随身携带合欢扇。

动摇:摇动。

秋节:秋季。节,节令。

凉飙(biāo):凉风。飙,疾风。

捐:抛弃。箧(qiè)笥(sì):盛物的竹箱。

恩请:恩爱之请。中道绝:中途断绝。

  • 上一篇:遣悲怀三首其一元稹翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:怨歌行,班婕,原文,翻译,怨歌行,班婕,原文,翻译,两汉,新
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 米索前列醇片是什么要
  • 米索前列醇片的作用
  • 2021年九个月宝宝吃多少乃粉正常
  • 2021年四个月宝宝吃多少乃粉正常
  • 三岁宝宝衣服尺码
  • 两岁宝宝衣服尺码
  • 关于三八妇女节的画怎么画
  • 小孩喜欢打人怎么教育
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1